viernes, 28 de octubre de 2022

HEBREOS 1:6 Y LA TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO 1967: “Y QUE TODOS LOS ANGELES DE DIOS LE ADOREN” [A JESÚS] ¿PORQUE SE TRADUJO ADORAR?



“"Pero cuando introduce de nuevo a su primogénito en la tierra habitada dice: “y que todos los ángeles de Dios LE ADOREN”.” (Traducción del Nuevo Mundo 1967 [tapa verde])

Se acusa a los Testigos de Jehová de haber promovido la adoración en grado absoluto (o adoración-Culto) a Jesucristo en su edición de la Traducción del Nuevo Mundo 1967 porque traduce el verbo proskyneo en Hebreos 1:6 por “adorar”. ¡Pero eso es falso! En nuestras publicaciones se han dado explicaciones claras del porque en la TNM 1967 el verbo proskyneo se tradujo por “adorar” en Hebreos 1:6. Por ejemplo, en la Atalaya de 1954 págs. 573-575 se ofrece la siguiente explicación:

“En LA TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO notamos que cuando este verbo griego proskyneo se aplica a Jesús como hombre sobre la tierra o materializado como hombre después de su resurrección, se traduce “rendir homenaje.” SIN EMBARGO, CUANDO SE REFIERE AL GLORIFICADO JESÚS EN LOS CIELOS INVISIBLES EN LA PRESENCIA DE LOS SANTOS ÁNGELES, LA TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO HACE UN CAMBIO Y VIERTE PROSKYNEO AL SER APLICADA A ÉL CON LA PALABRA “ADORAR.” (HEB. 1:6) Esto se hace correcta y consistentemente. Este verbo griego aparece sólo dos veces en el libro de Hebreos, aquí en Hebreos 1:6 y en Hebreos 11:21 donde se describe que Jacob adoraba a Jehová Dios: “Por fe Jacob, cuando estaba por morir, bendijo a cada uno de los hijos de José y adoró [proskyneo] apoyándose en la parte superior de su báculo.” (NM; refiriéndose a Génesis 47:31, donde la LXX también usa proskyneo) Así en el libro de Hebreos proskyneo se traduce “adorar” las dos veces Y A LOS ÁNGELES DE DIOS SE LES MANDA “ADORAR” AL GLORIFICADO JESÚS. ¿Por qué es esto? PORQUE JESÚS HA SIDO HECHO TANTO MÁS ALTO QUE LOS ÁNGELES, AUN MÁS ALTO DE LO QUE ERA ANTES DE LLEGAR A SER HOMBRE SOBRE LA TIERRA. (Fili. 2:5-11) Es mandato de Jehová Dios el que ellos hagan esto hacia su Hijo. ¿Qué significa esto? ESTO, QUE AUN LOS ÁNGELES HAN DE RENDIR SU ADORACIÓN A JEHOVÁ DIOS POR MEDIO DE JESUCRISTO, a quien Jehová Dios ha hecho la Cabeza de su organización universal. Por eso se declara en la página 85 del libro “Make Sure of All Things” (“Asegúrense de todas las cosas”), columna 1: “Cristo ha de ser adorado como espíritu glorioso, victorioso sobre la muerte en el madero de tormento,” con tres textos bíblicos concomitantes para probar que ahora es un espíritu glorificado, y ya no es carne.”

“ES A CAUSA DE QUE EL GLORIFICADO JESUCRISTO ACTÚA COMO EL REPRESENTANTE ASIGNADO DE JEHOVÁ DIOS QUE LA ADORACIÓN TIENE QUE DIRIGIRSE A DIOS MEDIANTE ÉL, AUN POR PARTE DE LOS ÁNGELES. Esto explica por qué el Salmo 97:7 y Deuteronomio 32:43, los cuales, conforme a su contexto, evidentemente se refieren a Jehová Dios, son aplicados por el escritor de Hebreos al Hijo de Jehová, Jesucristo. El Hijo de Dios es el Sumo Sacerdote de Jehová, por consiguiente subordinado a Jehová Dios; pero como Sumo Sacerdote según la semejanza de Melquisedec el glorificado Jesucristo guía a toda la creación en la adoración de Jehová Dios. POR LO TANTO LA ADORACIÓN DE TODA LA CREACIÓN TIENE QUE DIRIGIRSE AL ÚNICO DIOS VIVO Y VERDADERO, JEHOVÁ, POR MEDIO DE ÉL. En el cumplimiento actual de Deuteronomio 32:43 y el Salmo 97:7, el Sumo Sacerdote Jesucristo actúa como el representante directo de su Padre Jehová y, por lo tanto, Hebreos 1:6 adecuadamente implica a Jesucristo glorificado en la aplicación de estos textos bíblicos. Bien, entonces, dado que los ángeles reciben órdenes de adorar al glorificado Jesús en su segunda venida, ¿no debemos nosotros, que, como humanos, somos mucho menores que los ángeles, adorarlo también? En respuesta decimos: Tenemos que rendirle a él lo que la Palabra de Dios dice que tenemos que rendirle.”

La Atalaya de 1971 (w71 1/5) pág. 288 también aclaro lo siguente:
“SI SE PREFIERE LA TRADUCCIÓN ‘ADORAR,’ ENTONCES DEBE ENTENDERSE QUE ESA ‘ADORACIÓN’ SOLO ES DE UNA CLASE RELATIVA. Pues Jesús mismo enfáticamente le declaró a Satanás que “es a Jehová tu Dios que tienes que adorar [forma de proskyneo], y es a él solo que tienes que rendir servicio sagrado” (Mat. 4:8-10; Luc. 4:7, 😎 Es cierto que el Salmo 97, que el apóstol manifiestamente cita en Hebreos 1:6, se refiere a Jehová Dios como el objeto del ‘inclinarse,’ y sin embargo este texto es aplicado a Cristo Jesús. (Sal. 97:1, 7) No obstante, el apóstol previamente había mostrado que el Cristo resucitado había llegado a ser el “reflejo de su gloria [la de Dios] y la representación exacta de su mismo ser.” (Heb. 1:1-3) POR CONSIGUIENTE, SI LO QUE ENTENDEMOS POR ‘ADORACIÓN’ ES DIRIGIDO EVIDENTEMENTE AL HIJO POR ÁNGELES, EN REALIDAD ESTÁ SIENDO DIRIGIDO POR MEDIO DE ÉL A JEHOVÁ DIOS, el Gobernante Soberano, Aquel “que hizo el cielo y la tierra y el mar y las fuentes de aguas.”—Rev. 14:7; 4:10, 11; 7:11, 12; 11:16, 17; compare con 1 Crónicas 29:20; Revelación 5:13, 14.
En conclusión, la explicación es sencilla, la TNM 1967 tradujo proskyneo por “adorar” debido a que el exaltado Jesús es el representante de Dios. No hay forma de que se acuse a los Testigos de Jehová de haber promovido la adoración en su grado absoluto (o adoración-Culto) a Jesucristo solo porque el comité tradujo “adorar” en Hebreos 1:6 en su antigua edición de la TNM 1967. De hecho, en la edición TNM 1987 aunque ya no traduce “adorar” en Hebreos 1:6 sino homenaje (por una cuestión de lenguaje) sigue manteniendo “adorar” como una traducción alternativa en sus notas. En un próximo post estaré haciendo un análisis histórico sobre la “adoración a Jesús” en nuestras publicaciones desde Russell hasta nuestros días.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario