viernes, 28 de octubre de 2022

PROVERBIOS 8:22 Y EL VERBO QANAH ¿ME POSEÍA? O ¿ME CREÓ? PARTE I



Antes de pasar a mostrar pruebas de que la sabiduría de Pro 8 es Jesucristo en su existencia prehumana veamos lo que realmente significa el verbo hebreo qanah en este contexto. No hay duda que qanah puede significar “poseer, adquirir, comprar, crear” no hay discusión en ello, la controversia está en cuál es el sentido que tiene qanah en el contexto de Proverbios 8.

En todo el libro de Proverbios el verbo hebreo qanah (excluyendo Pro 8:22) aparece otras 10 veces según la siguiente concordancia https://bibliaparalela.com/hebrew/strongs_7069.htm
, he revisado cada uno de estos pasajes y pues resulta que qanah es traducido siempre por adquirir (poseer) o comprar ya que están en contextos dónde se exhorta a buscar cualidades como sabiduría, conocimiento, etc y solo uno de ellos habla sobre la compra de algo material, pero en Proverbios 8:22 EL CONTEXTO ES COMPLETAMENTE DIFERENTE, el verbo hebreo qanah está dentro de un contexto creativo. Es por eso que el Diccionario Vine AT concluye:

“qanah (קָנָה, H7069), «conseguir, adquirir, ganar». Son los significados básicos que predominan en el Antiguo Testamento, PERO CIERTOS PASAJES POÉTICOS HACE TIEMPO VIENEN SUGIRIENDO QUE EL SIGNIFICADO DEL VERBO ES «CREAR». En Gén 14:19, Melquisedec, al bendecir a Abram, dice: «Bendito sea Abram del Dios Altísimo, creador [«poseedor», rv ] de los cielos y de la tierra» (rva ). Gén 14:22 repite este epíteto divino. Deu 32:6 confirma el significado de «crear» cuando qanah se usa como paralelo de asah , «hacer»: «¿Acaso no es él tu Padre, tu Creador (qanah ) quien te hizo (asah ) y te estableció (kûn )?» (rva ). Salmo s 78:54; 139:13 y PRO 8:22-23 TAMBIÉN SUGIEREN LA IDEA DE CREACIÓN.”

A continuación, pongo el contexto de Pro 8 dónde se habla de la creación de los cielos y la tierra que apoya fuertemente que qanah implica “crear” o “producir”:

Proverbios 8:22-31
“Jehová me produjo como EL PRINCIPIO DE SU ACTIVIDAD, el primero de sus logros de hace mucho tiempo. 23 Fui fundada en la antigüedad, al comienzo, ANTES DE QUE EXISTIERA LA TIERRA. 24 Fui producida CUANDO AÚN NO HABÍA AGUAS PROFUNDAS, cuando no había manantiales que rebosaran de agua. 25 ANTES DE QUE LAS MONTAÑAS FUERAN PUESTAS EN SU LUGAR, ANTES DE QUE HUBIERA COLINAS, fui producida, 26 CUANDO ÉL AÚN NO HABÍA HECHO NI LA TIERRA ni sus campos ni los primeros terrones del suelo. 27 CUANDO ÉL PREPARÓ LOS CIELOS, yo estaba allí. Cuando trazó el horizonte sobre la superficie de las aguas, 28 CUANDO COLOCÓ LAS NUBES ARRIBA, CUANDO ESTABLECIÓ LAS FUENTES DE LAS PROFUNDIDADES, 29 cuando le DECRETÓ AL MAR QUE SUS AGUAS no fueran más allá de donde él les había ordenado, CUANDO PUSO LOS CIMIENTOS DE LA TIERRA, 30 yo estuve junto a él como un obrero experto. Día tras día su mayor alegría era yo, y siempre me sentía feliz delante de él. 31 YO ME ALEGRABA POR LA TIERRA, HECHA PARA SER HABITADA, y les tenía un cariño especial a los seres humanos.”(Traducción del Nuevo Mundo 2019)

Es interesante que en el versículo 22 la sabiduría empieza diciendo que fue producida (o creada) cómo “EL PRINCIPIO DE SU ACTIVIDAD” (de Jehová) o como dicen algunas versiones “el principio de sus caminos” que no es otra cosa que el comienzo de las obras creativas o creación de Dios (Apocalipsis 3:14). No hay nada en todo el contexto que sugiera una “compra” o “adquisición” de algo como para que qanah implique “posesión”.
Los traductores de la Septuaginta griega (LXX) también comprendieron el contexto creativo de modo que utilizaron como equivalente del verbo hebreo qanah, el verbo griego ἔκτισέν, crear. Algunos trinitarios con la intención de negar la versión LXX apelan a las tardías versiones griegas de Áquila, Símaco y Teodoción que toman como equivalente de qanah el verbo ἐκτήσατο que significa “poseer” o “adquirir” pero como he mencionado arriba el contexto no permite ese significado ya que EL CONTEXTO ES CREATIVO por lo tanto eso hace imposible negar que qanah significa “crear” en Proverbios 8:22. De hecho, Proverbios 8:22 en la Septuaginta fue uno de los textos de prueba a favor de lo que sostenía Arrio contra Atanasio en la gran controversia, de que Jesús fue creado. El fracaso de Atanasio se hace notable cuando leemos sus interpretaciones sobre Proverbios 8:22. Después de escribir tanto sobre el tema, Atanasio termina por interpretar Proverbios 8:22 como una alusión a la humanidad de Cristo cambiando el texto para decir: “'MI PADRE ME HA PREPARADO UN CUERPO, Y ME HA CREADO PARA LOS HOMBRES EN BENEFICIO DE SU SALVACIÓN'” (Atanasio de Alejandría. (1892). Cuatro discursos contra los arrianos. En P. Schaff & H. Wace (Eds.), J. H. Newman & A. T. Robertson (Trads.), St: Select Works and Letters (Vol. 4, p. 374). Nueva York: Christian Literature Company.)

Interesante también lo que menciona en una nota a Pr 8:22 la Biblia de Jerusalén edición de 1998, en la que se explica cómo influyó la teología trinitaria de Jerónimo en su traducción de la Vulgata Latina:

8:22 (b) Griego, sir. ,Targ. traducen el verbo (qanani) por «me creó», ver Si 1 4.9; 24 8.9. La traducción «me adquirió» o «me poseyó» (Áquila, Símaco, Teodoción) fue recogida por San Jerónimo (Vulg.), sin duda para combatir el error de Arrio, que consideraba cómo criatura al Verbo (identificado con la Sabiduría). La formula «primicia de su actividad» (o «de sus obras») debe relacionarse con el título de «Primogenito de toda la creación» que San Pablo da Cristo Col 1:15, o el de «Principio de las Criaturas de Dios» Ap 3:14."

De este comentario se puede deducir que Jerónimo alteró conscientemente el significado del verbo hebreo, vertiéndolo en latín possedit me (me poseyó), para que Pr 8:22 no pudiera ser usado a favor de las enseñanzas arrianas. Jerónimo pasó por alto que la LXX, las versiones siriacas y el Targum habían vertido el verbo qanah en Pr 8:22 por "me creó", y tomó la lectura de las versiones griegas de Áquila, Símaco y Teodoción, que es ἐκτήσατο, esto es una prueba clara de que la TEOLOGÍA TRINITARIA influyó en la traducción de Qanah por «poseer”.

En conclusión, EL CONTEXTO CREATIVO de Proverbios 8 es una prueba irrefutable de que qanah significa “crear” o “producir” cómo lo hace la Traducción del Nuevo Mundo citada arriba.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario